5 Simple Statements About chat chusma Explained
5 Simple Statements About chat chusma Explained
Blog Article
I concur with Luzbonita, and i'll acquire it a move further more by stating, you might likely even consider it a synonym to Metiche. Metiche implies "nosey". Hope that can help.
The term "chusma", from a completely distinctive origin, isn't a term you use everyday (unless you are extremely unlucky), but I'd say it is more normally applied than rabble, but not about typically as mob or scum.
Es una jerga que utiliza para decir que alguien se mete con los problemas de los demas. Por ejemplo: si una señora se la pasa hablando con todas las personas del barrio sobre justamente sus vecinos, es considerada una chusma
el viejo le echo cojones porque aunque es viejo QUIZAS VIVO MAS QUE EL;porque una vez vi yo en tenerife (que esta llena de esa mierda de gente y muchos haciendo kick) un chaval que se rio de un viejo.
But then recognize than in Argentina the expression is utilised as synonim of nosey or gossip or meddler. And in Cuba indicates a lowlife person.
La Sociedad tiene por objeto social principal la toma de participaciones temporales en el capital de empresas de naturaleza no inmobiliaria ni financiera y que no coticen en ningún mercado de bolsa de valores de la Unión Europea. Tendrá especial prioridad la inversión en empresas propietarias de ins
La gente adinerada como los Mansilla no se junta con la chusma.Rich folks such as Mansillas Really don't combine While using the riffraff.
empecé este tema porque hay gente que se queja de programas, que si bien pueden ser malos para usted, no necesariamente significa que solo tontos los ven.
Nunca he pensado que las personas que ven ese programas sean chusma chusma... simplemente tienen mal gusto lol
I have under no circumstances heard "chusmear" made use of like that (it sounds like regionalism, because it is not really in any of my dictionaries; not even All those for Latin America), but with that precise which means you may have "chismear" or "chismorrear", which look suspiciously comparable.
Now Chusma. Most frequently made use of as an adjective "Esa gente son chusma".There isn't a verb type. "Rabble" is just too collective, as a person particular person is usually chusma. It really is nearer to "trash" as in
Orca de Mordor dijo: Yo lo intento, pero no tengo la culpa de que haya mucho gilipollas en este foro Click on para expandir ...
Solo una aclaración. En Argentina el significado de "chusma" se corresponde con el de "chismoso", una persona a la que le gusta meterse en los asuntos ajenos. Pero yo tengo entendido que en México esta misma palabra hace referencia, como bien dijeron, a gente indeseable.
Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben hacemos lo que nos sale de los cojones.